связь языков

В украинском так же – молоко, в белорусском малако. В польском, чешском, македонском, сербском, словенском –  mleko. Этимология

Same – (той) самий – (тот) самый. На украинском - такий же, той самий, вищезгаданий, незмінний, цей же, так само, таким же чином, одноманітний. На русском – тот (же) самый; 

Бурштин (бурштЫн) – янтарь. На польском – Bursztyn, немецком – Bernstein (бернштайн), белорусском  - Бурштын. На английском и французском – amber. Происхождение этих слов   

Ссавці  в украинском – млекопитающие животные, от «ссати» - сосать молоко. В польском – ssaki, белорусском  – сысуны, и еще

Нісенітниця – несуразица, нелепица, бессмыслица. Сконструирована из украинского «немає (ні) сенсу», нет смысла. Синонимы: nonsense, безглуздя, абсурд, дурниця, ідіотизм, глупство, казна-що, бозна-що,

Метод UkraineClub исследования происхождения и смысла слов

Брід на украинском и брод на русском – часть реки, подходящая для перехода на другую сторону, перегона скота, переезда. Происхождение этих слов и связь с английским broad
 

Штакет, штакетник на русском, штахетник на украинском – забор, частокол, изгородь, ограждение. Смысл и происхождение слов 

Лихва – чрезвычайно высокий процент сверх установленного законом за взятые в долг (в ссуду) деньги. Лихвар (лыхвАр) – ростовщик, кто дает деньги «в рост» под проценты

«Иго, іго» связано главным образом с понятием «монголо-татарское иго». В широком смысле - кабала, гнет, неволя, рабство, зависимость, принуждение 

Страницы

Подписка на RSS - связь языков