UkraineClub.net
Общее у этих слов
Набейте рот кашей и говорите: «СЕМЬСОТ, ВОСЕМЬСОТ, ДЕВЯТЬСОТ» и «ДЕСЯТЬСОТ»
Чиновник якобы тупой
Английский «The Same=Те Саме» Словник. A – Z
Морской котик и морской кит - что общего и в чем отличие? У Булгакова в «Белой гвардии»: «Я позавчера спрашиваю ...этого каналью, доктора Курицького: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?»
Конструкция "в законе" есть в английском, например, brother-in-law , sister-in-law. Добавка -in-law (-в-законе) означает,
Carnevale в переводе с итальянского – прощание с мясом, «Прощай, мясо!»
Шабашка и халтура – смысл, происхождение и связь слов
Угол – ugly, кут – cut. Что общего?
Надпись гласит, что праздника в этом году не будет. Впервые в истории