Крем, Кремль, Крым – что общего?

Аватар пользователя uclub

Общее у этих слов - корень крем, крім и смысл "отделенный". Крем, крім, кроме образуют слова окремий, окромлять, окремлювати, відокремлювати, кромка, кромить, кромити, кроме, крім, окрім, окромя, кромсать, крошить, крошки.

Первоосновой для крем, крім, кром и всех других является слово край.

Английское cream звучит крім и обозначает главным образом сливки и крем. Наиболее известные с этим ICE CREAM – мороженое, «ледяные сливки», SOUR CREAM – сметана, «кислые, скисшие сливки».

Теперь вспомним как получают сливки простым способом без механического сепаратора.

Крем, Кремль, Крым – что общего? Корень крем, крім, окремо.

Путем отстаивания молока и снятия, отделения затем верхнего слоя – вершков. На украинском сливки так и называются – вершки. Верхний слой можно снять ложкой, ковшом, черпаком, чем угодно.  Процесс снятия называется збирання (збырання), оставшееся обезжиренное молоко называют збираним (збыраным). Верхний жирный слой можно и аккуратно слить, поэтому – сливки.

Молоко с неотделенным жирным слоем называется цельным, на украинском незбираним, незбіраним.

Отстаивание молока и отделение вершков и есть окремлення, окремлювання. Сливки, вершки в этом процессе – то, что отделяется, т.е. край молока, или кромка, окрема, окріма, еще короче и проще это в английском – крім.

В английском для сливок, крема есть и другое слово, которое отличается только французским написанием – crème. По сути это означает, что слова cream, crème пришли  в английский из французского, галльского, галицийского, южно-русского.

В английском, как известно, одно и то же слово в одном и том же виде может быть существительным, глаголом, прилагательным, любой нужной по контексту частью речи.

Слово cream как существительное, кроме сливок и кремов, может означать еще что-то избранное, как правило, лучшая часть (например, the cream of the world's high society — цвет высшего общества со всего мира, синоним quintessence, квинтэссенция), а также кремовый цвет, светло-жёлтый.

В качестве прилагательного cream может означать содержащий крем, сливки, сделанный из крема, сливок, имеющий консистенцию крема, кремовый, кремового цвета, словом все, что можно назвать сливовый, кремовый.

В качестве глагола cream это:
1) отстаиваться (о молоке),
2) пениться,
3) = cream off снимать сливки,
4) = cream off отделять что-то, не только сливки, откладывать лучшее, забирать лакомый кусок, фигурально – снимать пенки,
5) а) добавлять сливки (в десерт, напитки), б) готовить со сливками,
6) смешивать несколько продуктов, размалывая их, протирая, кромсая, превращая в крошку,  доводить до консистенции крема,
7) наносить крем на кожу,
8) в американском разговорном – а) избить до полусмерти (буквально, искромсать, раскрошить), б) нанести сокрушительное поражение, разгромить,
9) разбить, полностью разрушить, раскрошить, разбить всмятку.

Как видно, все значения объединены понятиями край, кромка, отделять, окремлювати, кроме, крім.

Кремль

Теперь легко понять этимологию слова кремль, он же окремля, крем(ь)ник, кремь. Кремль называли еще детинец. Детинец – место в середине города, городища для детей, женщин с детьми. Это место специально отделяли, окремлювали, огораживали стенами, огорожей из бревен. Очевидно, что детинец, окремля, кремля лишь первичные значения. Кремль мог служить убежищем, защитой всем членам общества кто в этом нуждался – старикам, слугам, больным, раненым, слабым.

Крем, Кремль, Крым – что общего? Корень крем, крім, окремо.
Детинец Киева, город Владимира

Позже кремли стали делать большими настолько, что это были по сути крепостями, защищенными крепкими стенами, где могли укрыться воины от врага, и знать, богатые люди, духовенство от возможных нападений. Внутри кремля строили жилища, храмы, хранилища, различные хозяйственные сооружения.

Крем, Кремль, Крым – что общего? Корень крем, крім, окремо.
Московский кремль

Вывод: слова кремль, кремля, окремля происходят от окремлювать, отделять, окремий, отдельный.

Крым

Этимология названия Крым была неясной.
Фасмер не уходит дальше тюркского, крымско-татрского, калмыкского Kyrym – вал, ров.

Но вал и ров – это то, что отделяет от неприятеля. Т.е., это то, что называлось в древности окремля, кремль, окрім. Отсюда и появилось тюркское слово KYRYM, обозначающее и ров, вал.

Крем, Кремль, Крым – что общего? Корень крем, крім, окремо.
Остатки перекопского вала

Теперь очевидно, что название всего полуострова Крым связано естественным образом с его географией – отделенностью, окремленностью от материка.

Крем, Кремль, Крым – что общего? Корень крем, крім, крм.

Вывод – тюркское KYRYM и, соответственно, название полустрова Крым произошло от южно-русского окрім, означающее отдельный (от материка), окремий.

Замечание. Корень КРай, точнее – понятие края и сочетание согласных КР, составляют основу слов кроить, кравец, крыть, крыша, круча, крутой, крапка, крапчатый, крупа, окроплять, крепить, скреплять, крепость, крепкий и многих других, включая Украина.